古代诗歌之诗经《王风·黍离》全译、翻译和译文


诗经《王风·黍离》

被黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡2,中心摇摇3。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎4。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!【注释】1.周平王迁洛邑,是为东周,领土在今洛阳一带。东周王国境内的诗歌就叫王风。这篇诗是写流浪者的忧愤。一个找不到出路而流落他乡的客子,触景生情,联想到自己的悲惨遭遇,不禁悲愤交集。2.行迈:远行。靡靡:步履沉重迟缓的样子。3.摇摇:忧愁不安的样子。4.噎(ye):塞住。

今译

这里曾经是雄伟的宗庙宫舍,如今已是一片茂盛的庄禾。举步呵,如此沉重,心中哟,如绞如割。知我心者,说我心忧,不知我者,会说我别有所求!悠悠无尽的苍天呵,这是谁的过错?那一行行的黄黍,叶儿茂盛,那一棵棵的高梁,长出了红红的穗。我的脚步呵,如此沉重,我的心绪哟!如迷如醉。知我心者,说我心忧,不知我者,会说我求的是什么!悠悠无尽的苍天呀,这是谁的过错?黄黍离离繁盛,高梁结出果实。我的脚步沉重,我的心儿郁抑如噎。知我心者,说我心忧,不知我者,会说我求的是什么!悠悠无尽的苍天呵,这是谁的过错?



上一篇:古代诗歌之陆游《钗头凤》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之阮籍·咏怀《其十九》全译、翻译和译文


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图