古代诗歌之陆机《赴洛道中作·其二》全译、翻译和译文
陆机《赴洛道中作·其二》
远游越山川,山川修且广。振策陟崇丘2,案辔遵平莽3。夕息抱影寐,朝徂衔思往4。顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。清露坠素辉5,明月一何朗。抚枕不能寐,振衣独长想6。
【注释】1.太康十年陆机离开故乡吴郡前往洛阳,途中写了这两首诗。2.陟:(音 zhi),登上。崇丘:高岗。3.案:通按。辔(音 pei):马缰绳。遵:沿着。4.徂 (音cu):往,这里指启程。5.素辉:月光,或月光中露珠的形象。6.振衣:指不寐而起。今译
告别故乡,远游洛阳,越过多少河流山梁——山峻高呵水流长。挥动马鞭,登上那高高的山岗。按住马缰,在平坦的原野徜徉。夕阳消逝在天边,夜色里,我伴着影儿进入梦乡;清晨时,怀着更深的乡思启程,伴着刚刚升起的朝阳。勒住我那急驰的骏马呵!倚靠着险峻的山崖,倾听那带有乡思的风儿的歌唱。清清的露水里,折射着晶莹的月光——素月呵,是何等的澄澈明亮!我再也难以入睡,披衣而起,默默地凝想。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满