唐诗《山中》全文、译文、翻译和点评



荆溪白石出,天寒红叶稀1
山路元无雨,空翠湿人衣2

【释】
1.荆溪:本名长水。后秦时避姚苌讳,改名荆溪。源出于陕西蓝田县西北,至康村入万年县界,西流二十里出谷,到长安东北入灞水。红叶稀:天冷经霜枫叶变红而凋落。
2.元:同“原”。空翠湿人衣:山色浓翠,欲流欲滴,有染湿衣裳之感。【译】
夺目的白石,突兀挺出
在清澄的荆溪。
如火的红叶,由于天寒,
越来越难寻觅。
你可知?山间小径
并没有濛濛细雨,
是浓翠的山色
染湿了你的征衣。【评】
此诗如一幅绝妙丹青,有山石溪水,荦确山路,红叶绿树等,更妙处,在于诗人写出了主体感受,甚至幻觉感受:“山路元无雨,空翠湿人衣”。此句诗堪称由六朝时期对山水外物的描绘转向唐宋突出主体感受的标志。苏东坡评王摩诘“诗中有画”,“画中有诗”,正从此诗感发而来,良有以也。

上一篇:唐诗《其二》全文、译文、翻译和点评

下一篇:唐诗《其四》全文、译文、翻译和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图