唐诗《江南春绝句》全文、译文、翻译和点评



千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风1
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中2

【释】
1.千里:泛指地域广阔。酒旗:俗称酒望子,是酒家的标志。
2.南朝:指东晋以后在南方建立的宋、齐、梁、陈四个王朝。四百八十寺:南朝皇帝及世家大族都崇信佛教,梁武帝时达到极盛,建筑寺院有五百余所。“四百八十”在此用作虚指,形容寺院之多。楼台,即指寺院的建筑。【译】
处处莺啼鸟语,绿红掩映,
水村山郭的酒旗招展迎风。
四百八十座南朝寺院,
时隐时现在烟雨迷蒙中。【评】
明人杨慎成就甚高,但对此诗却有失评之讥:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作‘十里’,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗皆在其中矣。”(《升庵诗话》卷八)升庵欲求诗境之实,却忘记了诗本不必实,即如他自己的名作:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄”,“青山依旧在,几度夕阳红”,万里长江,谁人可尽览,但谁又能说此词非佳作?此为升庵一时失查耳!
此诗画面浩阔而不失于空,场面雄奇而不失于虚,“千里”、“四百八十寺”等,皆豪阔语,配之以“莺啼”、“水村”“山郭”、“酒旗”、“楼台”等具象,始达妙境。清人宋宗元评:“江南春景,描写难尽,能以简括胜人多许。”(《网师园唐诗笺》)

上一篇:唐诗《安定城楼》全文、译文、翻译和点评

下一篇:唐诗《马嵬二首其二》全文、译文、翻译和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图