唐诗《逢入京使》全文、译文、翻译和点评
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干1。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安2。
1.故园:指长安别业。岑参别业在长安杜陵山中,故称故园。龙钟:涕泪流溢的样子。
2.凭:仰仗,依托。【译】
回首东望我的故乡家园,
是那么的漫长、遥远。
神魂黯然,惹我热泪如泉,
浸湿了双袖,至今未干。
与你有幸马上相逢,却又遗憾
——没带纸笔在身边。
那就请您捎个信吧!就说我
——一路平安!【评】
此诗妙在后两句,摄取了一个“人人有此事”,却又“从来不曾写出的场景”(明人钟惺语)。使这一场景,永恒地留存在历史文化的镜头里,并具有永恒的魅力。
唐诗《蝉》全文、译文、翻译和点
唐诗《清明》全文、译文、翻译和
唐诗《过华清宫绝句三首其一》全
唐诗《陇西行其二》全文、译文、
唐诗《夜雨寄北》全文、译文、翻
唐诗《商山早行》全文、译文、翻
唐诗《将赴吴兴,登乐游原一绝》
唐诗《宿骆氏亭寄怀崔雍崔兖》全
唐诗《锦瑟》全文、译文、翻译和
唐诗《安定城楼》全文、译文、翻