古代诗歌之杜甫《宿府》全译、翻译和译文


杜甫《宿府》

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残1。永夜角声悲自语,中天月色好谁看2?风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难3。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安4

【注释】1.幕府:犹军署,古时军旅无固定住所,以帐幕为府署,故称幕府。2.永夜:长夜。角:军中号角,其声悲凉激越。3.风尘荏苒:指连年战乱。4.伶俜:困苦貌,指连年飘零奔波。强移:勉强相就。一枝安:语出《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝”。杜甫借用此典,表示自己应朋友之邀,也为了家庭生活,只好暂安于寄人篱下的现状。

今译

清爽的秋天,幕府中的井畔,梧桐夜寒,独宿在江城友人家中,彻夜难眠,凝视着蜡烛将残。长夜漫漫,只听得画角声悲凉凄厉,似在和自己交谈,中天的月色真好,可惜,又有谁来赏看?家乡的音讯早已断绝在这连年的战乱,关塞重重,满目萧然,更增添返乡的困难。我已经习惯了这十来年漂泊流离的苦难,现在,就象庄子所说的鸟儿一样吧,姑且借“一枝”而偷安。



上一篇:古代诗歌之杜牧《寄扬州韩绰判官》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》全译、翻译和译文


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
汉语词典 网站地图