易子而教注释、译文和感悟


古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。(《孟子·离娄上》十八)
注释
①易:交换。②责善:为求好而相互责备。③离:间隔。
【译文】
古代君子不亲自教育自己的孩子,而是相互交换教育(或设立学校由专人教育),原因在于教育者因求善而达不到预期的效果,往往会情不自禁地发怒,从而伤了父子之情尤其是为父的尊严。父子因求好而相互责备(为父的也会有要求孩子而自己却做不到的地方),彼此之间就会产生隔阂;父子间的隔阂是一个家庭最不吉祥的事。
感悟
能教好别人的孩子,却教不好、教不了自己的孩子,社会上这样的事例太多了。“易子而教”有其合理性。

上一篇:尽善尽美注释、译文和感悟

下一篇:日知其所亡注释、译文和感悟


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图