古代诗歌之陆游《沈园》全译、翻译和译文
陆游《沈园》
城上斜阳画角哀2,沈园非复旧池台;
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来3。
【注释】
1.沈园:在山阴城西南四里,禹迹寺南。诗为悼念前妻唐琬作。陆游与唐琬因陆母胁迫离异,绍兴二十五年(1155)在沈园重逢;陆为作《钗头凰》词,唐后以忧愤死(参看《齐东野语》)。庆元五年(1199)春,陆重游故地,作此诗。
2.画角:有花纹的号角。
3.惊鸿:比喻女子体态的轻盈。曹植《洛神赋》有“翩翩惊鸿”,这里借指唐琬。
今译
城上的斜阳令人追忆白日的光彩,
画角的奏鸣,低沉而悲哀。
桥下的春波绿得让人伤心,
它曾照着美人的倩影如惊鸿翩翩而来。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满
