唐宋小说之《宋太祖其人》全文、注释和翻译


原文
太祖1尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟2见之。其所奏,乃常事耳。上3怒诘4其故,对曰:“臣以56急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿。其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀齿欲讼我耶?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官78之。”上悦,赐金帛慰劳之。

选自司马光《涑水记闻》


注释
1.太祖:即宋太祖赵匡胤。
2.亟:通急。
3.上:即皇帝。
4.诘:责问。
5.以:认为,觉得。
6.尚:超过。
7.史官:古代负责记载皇帝言行的官员。
8.书:写,记载。
释义
宋太祖赵匡胤在后花园弹射鸟雀,群臣称说有急事,请求太祖召见。太祖急忙召见了他们。他们所禀奏的原来是很平常的事。太祖听了生气地责问他们为什么说是急事呢,其中一人回答说:“我认为平常的事也比弹雀要紧急些。”太祖更加生气了,拿起斧柄撞击他的嘴,击落了两个牙。那个人慢慢地俯下身子拾起牙齿放在怀中。太祖大骂道:“你怀揣着牙齿想要去告我吗?”那人回答说:“我不能告陛下的状,自然会有史官记载下这件事情。”太祖很高兴,赐给他金银、丝绸来慰劳他。


上一篇:唐宋小说之《为文之道》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《养生之道》全文、注释和翻译


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
汉语词典 网站地图