唐诗《钱塘湖春行》全文、译文、翻译和点评
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低1。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥2?
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄3。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤4。
1.孤山:西湖中的一个小岛,在后湖与外湖之间,孤峰耸立,秀丽清幽,是湖山登览胜地。山上有孤山寺,为陈文帝天嘉(560—566)初年所建。贾亭:唐贞元(785—804)年间,杭州刺史贾全于钱塘湖上建亭,名贾公亭。水面初平:指春天湖水上涨,水与岸平。云脚:出现在雨天前后接近地面的云气。
2.暖树:向阳的树木。啄:这里指用嘴衔。
3.乱花:到处开放的花。浅草:犹言短草。因春天草尚未长高。
4.行不足:游赏不够,意谓春光迷人,百赏不厌。白沙堤:又名“十锦塘”、“断桥堤”,在杭州西城外,沿堤西南行直通孤山,风景秀丽。因为名叫“白堤”,曾误传为白居易所修。【译】
行至孤山寺之北贾亭之西,
只见湖面涨平接岸,云脚垂低。
有几处早莺争抢着飞向向阳的树木?
是谁家新燕为筑巢衔来了春泥?
乱花纷开,渐渐使我眼神迷乱,
浅草青青,刚刚可以没过马蹄。
最爱湖东,使人留连忘返,
那绿杨荫里,掩映着白沙堤。【评】
此诗为善写春意者。“几处早莺”、“谁家新燕”使西湖春景生意盎然,“争”字、“啄”字两个动词的使用,又使这幅画卷成为了蒙太奇,充满了动感。“乱花”“浅草”转入新的意象,并更多地投入诗人的主体感受,诗人之心渐欲与此美景合一。“迷人眼”、“没马蹄”均见诗人之感受。而此一联“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”,不唯写景如在目前,并且如同诗人早期的“野火烧不尽,春风吹又生”一般,具有了比况人生、含蕴哲理的意味。当你进入到某种人生境界时,你会想起以此两句来吟咏比况,是最合适不过的。
上一篇:唐诗《酬乐天扬州初逢席上见赠》全文、译文、翻译和点评
下一篇:唐诗《乐天见示伤微之、敦诗、晦叔三君子,皆有深分,因成是诗以寄》全文、译文、翻译和点评
唐诗《蝉》全文、译文、翻译和点
唐诗《清明》全文、译文、翻译和
唐诗《过华清宫绝句三首其一》全
唐诗《陇西行其二》全文、译文、
唐诗《夜雨寄北》全文、译文、翻
唐诗《商山早行》全文、译文、翻
唐诗《将赴吴兴,登乐游原一绝》
唐诗《宿骆氏亭寄怀崔雍崔兖》全
唐诗《锦瑟》全文、译文、翻译和
唐诗《安定城楼》全文、译文、翻