唐诗《题都城南庄》全文、译文、翻译和点评



去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

【译】
去年的今日,正在这个门中,
姑娘你美丽的面孔
与红艳的桃花交相辉映。
你美丽的倩影呵,已不知在哪里,
只有那桃花,依然笑迎春风。【评】
这是一个令人惆怅的爱情故事:在一个桃花盛开的春日,诗人也许是春日郊游吧!在都城南庄的一家门口,邂逅了一位美妙动人的少女,少女与桃花交相辉映虽然是短暂的一瞥,却给诗人留下美妙无穷的画面,令他回味不已,难以忘怀。翌年的同一时日,诗人又来踏寻这一年来让他梦牵魂绕的地方,却不见了那美妙少女,只有桃花在春风里孤独寂寞。
此诗原稿第三句为“人面不知何处去”,后改为“人面祗今何处在”。二者相较,前者似更自然,更少雕饰,是审美观照者的第一感觉,后者不太流畅,有斧琢痕迹,但具有更多意蕴,它有意将“今”字重复,以强调去年之今日与今年之今日。如宋人沈括所评:“虽有两‘今’字,不恤也,取语意为主耳。”(《题都城南庄》)两者相较,各有春秋。

上一篇:唐诗《酬曹侍御过象县见寄》全文、译文、翻译和点评

下一篇:唐诗《望洞庭》全文、译文、翻译和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
汉语词典 网站地图