范成大《晚潮》注释、翻译、鉴赏和点评
范成大《晚潮》
东风吹雨晚潮声,叠鼓催船镜里行。①
底事今年春涨小?去年曾与画桥平。②
【注释】 ①叠鼓:轻快地击鼓。②底事:何事。
【译文】 东风吹来春雨,又化作晚潮声声;轻快的鼓点,催动着小船,仿佛在镜中穿行。什么原因呢?今年的潮水如此之小,记得去年,春水曾与画桥齐平!
【总案】 首句用紧缩句式。本为东风吹雨,雨水又化作晚潮声声,此处紧缩为一句,精炼流动而绰有情致。次句是全诗最精彩处。细密的鼓声中,弄潮儿大显身手,催动小船,在镜面似的江水中穿行,何等潇洒,何等壮观。后二句忆起去年春水与画桥齐平的景象,与眼前景物叠印对比,使人在淡淡的遗憾中又平添了一份审美感受。全诗晓畅平易,即目遣兴,却写得清新俊逸,楚楚有致。
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴