古典文学作品《〔正宫·鹦鹉曲〕》原文|注释|精注|赏析
侬家鹦鹉洲边住〔2〕,是个不识字渔父。 浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨〔3〕。
【幺】觉来时满眼青山,抖擞绿蓑归去〔4〕。 算从前错怨天公,甚也有安排我处。〔1〕正宫:宫调名,元曲十二宫调之一。鹦鹉曲:曲牌名,原作黑漆弩,因此曲大噪,第一句有“鹦鹉洲”字,故易为此名。或因作者为学士,亦名学士吟。白贲(生卒年不详),号无咎,钱塘(今杭州市)人。元英宗至治年间曾为温州路平阳州教授,后为文林郎、南安路总管府经历。 今存散曲四首,以此曲最著。
〔2〕侬:我。在古代诗歌中一、二、三人称皆可用侬称代,此为第一人称。鹦鹉洲:原是长江与汉水汇合处的一片水中陆地,这里取唐人崔颢诗“芳草萋萋鹦鹉洲”句意,借指渔父居住的地方。
〔3〕煞:程度副词,元曲中常作补语。 睡煞就是睡得非常舒服的意思。
〔4〕抖擞:抖动。这首小令的主人公是一位不识字的渔翁,他驾着一叶扁舟,在青山绿水中自由自在地睡去,又在轻柔的江南烟雨中心满意足地醒来。作者以此为象征,把投入大自然怀抱之中的那分惬意与快感抒发的淋漓尽致。 著名元曲家冯子振曾引述一位叫作御园秀的歌曲家评论说:“恨此曲无续之者……拘于韵度,如第一个‘父’字便难下语;又‘甚也有安排我处’,‘甚’字必须去声字,‘我’字必须上声字,音律始谐,不然不可歌,此一节又难下语。”
上一篇:古典文学作品《〔双调·蟾宫曲〕》原文|注释|精注|赏析
古典文学作品《中山狼传》原文|
古典文学作品《人月圆》原文|注
古典文学作品《〔双调·沉醉东风
古典文学作品《鹧鸪天》原文|注
古典文学作品《越巫》原文|注释|
古典文学作品《焚驴记》原文|注
古典文学作品《〔南吕·一枝花〕
古典文学作品《西厢记诸宫调》原
古典文学作品《题李俨黄菊赋》原
古典文学作品《单刀会(第四折)