名诗《自题小照》翻译|译文|赏析|解读


《自题小照》

蒋光慈

是我,非我;非我,是我;且把这一副不像他,不像你的形容,当做真我。廿一年来,哭也哭了许多,笑也笑了许多,对花月流热泪,登高山放悲歌,浪漫的心情纠缠着浪漫的生活,昏沉沉地浪漫过。尽管消瘦,尽管折磨,到如今这一副形容终久不是他,不是你,还是我。赤城中——听惯了风雨声;红旗下——常作了自由行;行,行,行……西来一游,探得着许多资料,充满了诗人的心境。往日的悲哀,今变成了荣幸;濛濛的黄昏,已放了光明。西望西欧——大西洋的波浪奔腾;东观东亚——太平洋的红日东升。啊! 我登着乌拉高峰,狂歌革命!啊! 跑入那茫茫的群众里!诅咒那贪暴的、作恶的,歌咏那痛苦的劳动兄弟;世界的将来属于那可怜的饥民,卑贱的奴隶,人类的光荣,除了他们,还有谁个能够创造呢?倘若我的泪不尽量地为他们流,倘若我的诗不尽量地为他们歌,这是我的不幸——诗人的羞耻!那么,这个真我,又有谁个认识呢?只合抛入千丈深渊,万山窟里!从那群众的波涛中,才能涌现出来一个真我。飞跃啊!鼓荡啊!追随那滚滚茫茫,细听那奔腾音乐;这心弦的滴滴娇弹——软响芳声同那万丈波涛——轰——隆——相和。啊! 这是人生之曲,宇宙之歌!前进罢! ——红光遍地,后顾啊! 绝壁重重。革命的诗人,人类的歌童,我啊!我啊!抛去过去的骸骨,爱恋将来的美容。【赏析】 蒋光慈早年留学苏联时,他的人生理想和创作追求发生了巨大转变,写下了新诗集《新梦》,《自题小照》一诗便是其中的一首。在《新梦》序言中,蒋光慈写过这样的一句话:“‘诗人’这个名词本身上原没有什么好坏之可言。我以为诗人之伟大与否,以其如何表现人生及对于人类的同情心之如何而定。”实际上,从他的文学创作里可以看出,蒋光慈把自己的政治理想看得比诗本身的艺术价值要高。“诗言志”,蒋光慈诗中所言的志是与其政治理想紧密相连的。而且,他为自己政治理想所倾注的感情又十分真挚,这便使他的诗歌具有了感人的东西。这首诗描述了诗人留学苏联后在人生观方面发生的重大变化。伴随人生观的转折,诗人将自己的艺术生命也完全献给了无产阶级革命。诗中流露出诗人投身革命后的自豪和喜悦,真切的情感洋溢于诗行之间。诗的第一小节,诗人用连续的“是我,非我”发问,在审视自己的容颜时,心中充满疑惑。诗人惊异地发现,自己的面貌变得连自己也无法辨认。那么,诗人为何变得如此模样呢?此诗的开头在此设下了一个引领下文的悬念。接下去,诗人回首往昔时光,自己一直在寻找一个自己的人生理想世界。求而不得的痛苦始终折磨着诗人的心灵,因此,诗人才变得如此消瘦不堪,回答了上节的疑惑。诗人写道:“浪漫的心情纠缠着,浪漫的生活,昏沉沉地浪漫过。”这种浪漫并非通常意义上所说的花前月下,两情依依的景象,否则就没法解释“登高山放悲歌”这句诗的意义。诗人在留苏之前,无从见到他理想中的世界,也无法说清自己的理想到底是什么。因而,空怀壮志,在自己的心中平添了无数的哀愁与悲愤。一到革命后的苏联,诗人立刻惊喜地发现了他多年求索的理想。那曾给他带来无数悲哀的求索,今天也给他带来了巨大的幸福,他要为自己的理想纵声狂歌,更要为实现这一理想的劳动人民歌唱。在这里,他已经为自己的艺术使命做出了明确的规定:“诅咒那贪暴的、作恶的,歌咏那痛苦的劳动兄弟”!这首诗中还体现出诗人将自己融入革命激流的信念,并准备以此完成自己生命的最壮丽的诗篇,充满了浪漫主义的向往与追求。整首诗在情感抒发方面直率而又热烈,但缺乏较强的形象,这多少影响到这首诗的价值。但它毕竟是“五四”退潮之后,诗坛上重新出现的激越、高亢之作。



上一篇:名诗《百字令》翻译|译文|赏析|解读

下一篇:名诗《赠A.S.》翻译|译文|赏析|解读


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图