五十步笑百步注释、翻译和解说


然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而

后止, 或五十步而后止。以五十步笑百步, 则何如?

—— 《孟子·梁惠王上》

【注释】①填:象征声音,这里指打战鼓的声音。②曳(ye):拖,牵引。【意译】战鼓咚咚擂响了,双方的兵器刚碰上,一方的士兵就丢弃了盔甲,拖拉着武器向后逃跑。有的士兵逃了一百步后停住,有的士兵逃了五十步后停住。那些逃五十步的竟嘲笑那些逃一百步的, 这行不行呢?【解说】逃一百步和逃五十步,都是逃跑,都属可耻,那些逃五十步的又有什么资格和理由去嘲笑逃一百步的呢?此话说起来明白,做起来却不易,特别是落实到具体的人身上。比如那些逃五十步的士兵,并非不知道自己是在逃跑,但比较起那些逃一百步,就觉得自己尚有勇可言,于是,羞耻心消失了,心理优势抬头了,几许得意后就不免要对那些逃一百步的嘲笑一番。而贪官们往往就有这种心理;某某贪污受贿几万,有的甚至几十万, 比起他们, 自己捞的不过是小数目,虽然都是腐败行为,但比起别人,自己还不怎么腐败,而这不正好说明自己为官的清廉吗?于是就心安理得,甚至不免有些得意。军令如山,对逃兵有人主张是格杀勿论,那些逃五十步的在被斩之前恐怕会吓成一滩烂泥。而在严正的法律面前,大贪官自然得伏法受诛, 那些小贪官们此时得意的神情大概也会烟消云散。【相关名言】最大的过失, 便是不知有错。

——英国·卡莱尔

对可耻行为的追悔, 是对生命的拯救。

——希腊谚语


上一篇:孟贲不易勇注释、翻译和解说

下一篇:二子学弈注释、翻译和解说


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图