唐宋小说之《敬重大臣》全文、注释和翻译


原文
太宗燕见卫公,常呼为兄,不以臣礼。初嗣位1,与郑公语恒自名2。由是天下之人归心焉。
太宗每谓人曰:“人言魏徵举动疏慢3,我但觉其妩媚耳。”贞观四载,天下康安,断死刑至二十九人而已。户不夜闭,行旅不赍3粮也。

选自《隋唐嘉话》


注释
1.嗣位:继承皇位。
2.自名:古人说话时,称自己的名字表示对别人的尊重。
3.疏慢:傲慢。
4.赍:带着。
释义
唐太宗继位后很尊重大臣。平时见到李靖,常常称他为“兄”。而与魏徵说话时,常谦虚地称自己的名字——世民。这样天下之人均归心于他。
唐太宗对别人说:“别人说魏徵傲慢,不近人情,在我看来,他倒是非常平易近人。”贞观四年,天下太平,人们安居乐业。全年全国被判死刑的人只有二十九人。老百姓在夜里休息时,可以不关大门,出门远行时也不必带食粮。


上一篇:唐宋小说之《问谋》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《辅臣与太宗》全文、注释和翻译


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图