唐宋小说之《起居注》全文、注释和翻译


原文
贞观中,太宗谓褚遂良曰:“卿知起居注1,记何事? 大抵人君得观之否?”遂良对曰:“今之起居,古之左右史书人君言事。且记善恶,以为检戒,庶乎人主不为非法。不闻帝王躬2自观史。”太宗曰:“朕有不善,卿必记之耶?”遂良曰:“守道不如守官。臣职当载笔,君举必记。”刘洎3进曰:“设令遂良不记,天下之人皆记之矣。”

选自《大唐新语》


注释
1.起居注:皇帝的言行录。
2.躬:亲自。
3.刘洎:人名,唐初的大臣。
释义
贞观年间,唐太宗对褚遂良说:“你管理‘起居注’,记些什么事情?做皇帝的能看看吗?”褚遂良说:“今日所谓起居,就是古时候的左右史所记帝王的言论和所做的事情。将好事和坏事一同如实记下来,以便帝王自我检讨,警惕以后的行为。使皇帝不做违法的事。从来没有听说过皇帝亲自看大臣记的内容。”太宗说:“如果我做了坏事,你也要记下来吗?”褚遂良说:“我首先要忠于职守,我做的官就是把好坏事都记录下来,所以您的言行我都要记下。”刘洎也对唐太宗说:“即使褚遂良不记,全国的老百姓也都会记下的。”

上一篇:唐宋小说之《玄龄悍妇》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《皇甫德参》全文、注释和翻译


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图