唐宋小说之《益州柑橘》全文、注释和翻译


原文
益州1每岁进柑子2皆以纸裹之。他时长吏3嫌纸不敬,代以细布。既而恐柑子为布所损,每怀忧惧。俄4有御史甘子布5使于蜀,驿使6驰白长吏:“有御史甘子布至。”长吏以为推7布裹柑子事,惧曰:“果为所推!”及子布到驿8,长吏但叙以布裹柑子为敬。子布初不之知,久而方悟。闻者莫不大笑。子布好学有文章,名闻当代。

选自《大唐新语》


注释
1.益州:地名。在今四川省成都附近。
2.柑子:柑橘。
3.长吏:旧指地位较高的官员。
4.俄:一会儿。
5.甘子布:人名。
6.驿使:古时负责传递公文的人。
7.推:推究,审查。
8.驿:驿站,古时供传递公文的人住宿和换马的地方。
释义
益州每年向朝廷进贡的柑橘都要用纸包好。有一段时候,长吏嫌用纸包不敬,就用细布包柑橘。后来又担心用细布包柑橘,容易使柑橘烂,因此时常担心。这时候,有一个叫甘子布的御史,恰巧到四川来。传递消息的人把这个消息告诉长吏:“御史甘子布来到!”长吏担心御史来正是追查用细布包柑橘的事,他很恐惧地说:“果然这事情被弄坏了。”等甘子布到了驿站,长吏迎接他时一个劲地解释,说用细布包柑橘,是为了对皇帝恭敬。甘子布开始莫名其妙,不知长吏为什么要这样解释。后来他才琢磨出这正是一个误会。这件事传出去以后,听到的人都大笑不止。御史甘子布很有名望,很爱念书,文章也写得好。

上一篇:唐宋小说之《敬德抱屈》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《敬德之槊》全文、注释和翻译


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图