唐宋词之晏殊《喜迁莺》原文、注释、译文和点评赏析


《喜迁莺》

烛飘花,香掩烬,中夜酒初醒。画楼残点两三声,窗外月胧明。 晓帘垂,惊鹊去,好梦不知何处。南园春色已归来,庭树有寒梅。

【注释】 ①花:烛花,蜡烛芯燃烧时结成的花状物。烬:香燃烧后的余灰。中夜:夜半时分。②残点:古代用铜制的漏壶作计时的器具,通过漏壶内连续不断的滴水来计算时间,称更漏。残点即指更漏将尽,意味着天色将明。

【译文】 红红的蜡烛结起了烛花,闪烁的烛光那么幽微。缭绕的炉香缕缕飘散,掩住了积存的残灰。从酒后的梦中醒来,四周沉寂,正是夜半时分。画楼上,更漏将残,水滴声声,敲打着愁苦寂寞的心扉。轩窗外,月色朦胧,直映得人难以重新入睡。天已拂晓,帘幕仍然静静地低垂,清晨的亮光将巢中栖息的乌鹊惊飞。梦中那短暂的欢乐逝去,此时又向何处寻回?春色悄悄地来到了南园,庭院中已绽开了数朵寒梅。

【总案】 词为怀人之作,情感表达得甚为含蓄、幽微。通篇都是写景,笔触轻灵、淡柔,仅从“中夜酒初醒”和“春色已归来”中,隐隐透出一缕怀人的寂寞、幽怨,以及“春归人不归”的淡淡的失望和怅惘。



上一篇:唐宋词之仇远《减字木兰花》原文、注释、译文和点评赏析

下一篇:唐宋词之李珣《南乡子》原文、注释、译文和点评赏析


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图