唐宋词之李清照《怨王孙》原文、注释、译文和点评赏析


《怨王孙》

湖上风来波浩渺1,秋已暮、红稀香少2。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。  莲子已成荷叶老。清露洗、蘋花汀草3。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。【释】1.浩渺:辽阔无边。2.红稀香少:指荷花已经凋谢。红,从视觉上看花;香,从嗅觉上来说花。3.汀:水边的平地。汀草,这里泛指湖岸上生长的一些花草。【译】微风轻拂着湖水更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。莲子成熟了,荷叶也已残老,清清的露水洗净萍花汀草。高卧在沙中的鸥鸟也不回头瞧一瞧,似乎也在怨叹我这游人归去得太早。【评】此为易安早期词作。一个美妙的少女,在一个睛光朗丽的秋日,走出深闺,她的心从书斋的沉睡中惊醒,于是,她充满喜悦、惊奇的目光审视观照着大自然的秋景。她觉得水光山色也都在与她亲近,其中有许多滋味,却又无可言说:“水光山色与人亲,说不尽,无穷好”。蓦然之间,她从自然万物的秋暮中隐约感受到人的青春难以永持的一种哀伤,不过,这种哀伤是轻柔的、淡淡的、散漫的、无端的。



上一篇:唐宋词之李清照《如梦令》原文、注释、译文和点评赏析

下一篇:唐宋词之秦观《如梦令》原文、注释、译文和点评赏析


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图