唐诗《春夜别友人二首其一》全文、译文、翻译和点评



银烛吐青烟,金樽对绮筵1
离堂思琴瑟,别路绕山川2
明月隐高树,长河没晓天3
悠悠洛阳道,此会在何年4!

【释】
1.银烛:洁白的蜡烛。绮筵:丰盛的筵席。
2.离堂:设置饯别筵席的厅堂。琴瑟:本为两种弦乐器,《诗经·小雅·鹿鸣》有句:“我有嘉宾,鼓瑟鼓琴”,后人因之以琴瑟指宴别朋友的音乐,并借喻为朋友间的情谊。
3.隐高树:隐没在高树后面。长河:指银河。没晓天:消失在拂晓的天色中。【译】
洁白的蜡烛,飘荡着缕缕青烟,
金杯美酒,摆满在丰美的席宴。
那和谐琴瑟呵,今天就要离散,
别离的征程呵,要走过多少山川!
明月呵,渐渐西沉陷落在高树之后,
银河呵,缓缓隐没在淡淡的高天。
友人沿着这条悠悠无尽的
洛阳道依依别去,
此一去,不知相会在何日何年。【评】
此诗写宴别离情。诗风华贵绮丽,尚有王杨卢骆风味,表现了陈子昂诗的别一种风格。离别当在空间描绘,诗人却在意象的转换中展示了时间的流驶,暗伏了别离的幽情。首联“银烛”写夜初至,华灯初上,至“明月隐高树,长河没晓天”则星移斗转,渐至拂晓矣。时不待人,离别的旋律始终萦绕其间:“别路绕山川”,“此会在何年”。

上一篇:唐诗《登鹳雀楼》全文、译文、翻译和点评

下一篇:唐诗《鹿柴》全文、译文、翻译和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图