唐诗《山居即事》全文、译文、翻译和点评



寂寞掩柴扉,苍茫对落晖2
鹤巢松树遍,人访筚门稀。
嫩竹含新粉,红莲落故衣3
渡头灯火起,处处采菱归。

【释】
1.柴扉:柴门。
2.筚门:用荆条、竹子等编成的门。同柴扉一样,都指简陋的门户。
3.“嫩竹”句:指幼嫩的竹子上还带着白粉。【译】
寂寞时的茅舍,柴扉总掩着,
暮色里透过残阳一抹。
茅舍四周的松林里,遍是鸟儿雀儿们的巢窝,
很少有客造访寒舍。
春光映照着尚含着一层白粉的嫩竹破土,
秋晖里,我观赏着红莲的花瓣脱落。
蓦然间,远处的渡头已点起了灯火,
处处都响着采菱女的歌。【评】
此诗与《山居秋暝》相若,都写山居情致。成就不如后者,但也别有风味。首联“寂寞”深“掩”,“苍茫”独“对”,给以人遗世落寞之态,颔联“鹤巢松树遍,人访筚门稀”,在此静谧索寞中平添几分鲜亮活气。颔联写近景,结联渐摇至远,再由远渐近,“渡头灯火起,处处采菱归”,与“莲动下渔舟”,均可视为采菱夜归妙图。

上一篇:唐诗《次北固山下》全文、译文、翻译和点评

下一篇:唐诗《汉江临眺》全文、译文、翻译和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图