月攘一鸡注释、译文和感悟


戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年,然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”(《孟子·滕文公下》)
注释
①戴盈之:宋国大夫。②什一:古代一种比较合理的税制,按十分之一的比例抽税。③兹(zī):今,现在,古代指年。④攘(rǎng):窃取。
【译文】
戴盈之说:“恢复古代比较合理的按十分之一的税率抽税的什一税制,废除关卡和集市对商品征税的税制,今年办不到了。准备先减轻一点税收,等到明年再施行什一税、彻底废除关市之征,怎么样?”
孟子说:“现在有个人每天偷邻居一只鸡,有人告诉他‘这不是正人君子应该干的事。’那个人说‘请让我慢慢地减少吧。以后我就不再每天都偷、而是每个月偷一只,等到明年,就不再偷了。’如果已经知道那不是正义的,就应当赶快地结束,为什么还要等到明年呢?”
感悟
有些贪官已经贪污、受贿得满盆满灌了,他们的日子已经是人上人的生活了,可是他们还不满足:心理老是想着再收最后一次,再贪最后一笔,凑个八百万、凑个五千万。结果可能是已经远远超过了八百万、五千万,或者还没有达到八百万、五千万,自己却锒铛入狱了,那八百万、五千万当然被依法没收了。
这些贪官的行为与月攘一鸡是多么相似啊。

上一篇:寡人好色注释、译文和感悟

下一篇:寡人好货注释、译文和感悟


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图