红颜弃轩冕,白首卧松云。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【出处】《赠孟浩然》
年代: 唐 作者: 李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。【韵译】:
我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,
他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时鄙视功名不爱官冕车马,
高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,
他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
高山似的品格怎么能仰望着他?
只在此揖敬他芬芳的道德光华!【鉴赏】 语出 唐代李白 《赠孟浩然》诗。年壮时放弃 做官,直到晚年依旧隐卧于松风白云中 间。两句诗赞美了孟浩然弃仕途取隐遁, 不屑为官的孤傲性格。红颜:指年壮时。 轩冕: 轩,华美的车子。冕,高级官员 戴的帽子。位及大夫始可乘轩服冕,这 里指做官。诗人通过直 白和借代等手法,盛赞孟浩然不慕功名,宁与松山为伴,一生以布衣终 老天年的高尚情操。揭露了旧社会贤人的不得志。
【点评】 红颜: 指青少年。轩: 官员的车子; 冕: 官员的礼帽。轩冕: 泛指官爵。句意: 孟浩然年青时就鄙弃官爵,年老时又隐居山林。唐李白 《赠孟浩然》 诗: “吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。” (《李白集校注》 九卷593页)明唐汝询 《唐诗解》: “此美孟浩然之高隐也。”
上一篇:山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
下一篇:天长路远魂飞苦, 梦魂不到关山难。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
苏轼《决壅蔽》原文|赏析|鉴赏
苏轼《《秧马歌》序》原文|赏析|
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书(
苏轼《《南行前集》叙》原文|赏
苏轼《教战守》原文|赏析|鉴赏
吾爱孟夫子,风流天下闻。全诗,
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流
仍怜故乡水, 万里送行舟。全诗,