奕询咏史(选二首)《苏子卿》原文和注释
天黄草白寒飞雪,朔风凛凛肌肤裂。独宿边塞何时还,长安万里音书绝②。牧羊羊不乳③,怀乡寸心苦。一轮塞月照征人,岁月消磨十九春。去时少年今老大④,归来麟阁衰颜绘⑤。只身全节何艰难,忍死间关此为最。宋之张朱洪浩,元之郝文忠⑥,多年羁絏异邦土⑦,此心此境先后同。
注释 ①此诗歌咏了西汉出使匈奴的著名使节苏武(字子卿),赞颂他独留北海(今贝加尔湖)19年,历尽艰辛,不辱志节,终于得归汉朝,并把他与宋元两代的几位身居异邦,历尽险阻,终返故国的人士并比,充分表露了诗人对忠贞不屈爱国志士的崇敬之情。诗的前八句写朔地苦寒,牧羊羊无乳,忍饥受冻,音书断绝的苦况。后八句写他老年回归故国得到的荣耀,认为是历史上最可称道的“只身全节”的使臣。②长安句:为故国家乡音书断绝。长安,汉代京城。③羊不乳:相传苏武牧羊时,匈奴只与公羊,不与母羊,因而无乳。谓苏武衣食艰辛。④去时句:《汉书·苏武传》:“武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。”⑤归来句:归国后皇帝于麒麟阁图苏武之像以表扬其功绩。麟阁:即麒麟阁,汉代阁名,在未央宫中,萧何造。《汉书·苏武传》称:汉宣帝时曾图霍光、苏武等十一功臣像于阁上,以表扬其功绩。⑥宋之二句:宋代的张绍、朱弁与洪浩和元代的郝文忠,都是身居异邦多年、历尽辛苦,终于归返故国之士。⑦羁絏:亦作羁绁。拘禁、系缚。
上一篇:盛昱《金缕曲·王弢甫同年属题太夫人《焦尾阁遗稿》》原文和注释
《夕逗繁昌浦》(刘孝绰)原文、
永珹《题古北口》原文和注释
载湉《长春书屋恭和高宗乙酉新春
允禄《题乐志园》原文和注释
允礽《黄河》原文和注释
奕詥《雾凇》原文和注释
溥伟《长城》原文和注释
湘岑《雨霁郊外即目》原文和注释
《高塞》原文和注释
淳颖《雨窗漫兴》原文和注释