朝三暮四注释、译文和感悟
狙公赋芧,曰:“朝三而暮四。”众狙皆怒。曰:“然则朝四而暮三。”众狙皆悦①。(《庄子·齐物论》)
【注释】 ①狙(jū):猴子的一种。赋芧(xù):分发橡子。芧,橡实。
【译文】 养猴子的老翁给猴子分发橡子,说:“早上三个晚上四个。”众猴子都发怒、不乐意了。老翁就说,“那好,就早上四个晚上三个。”众猴子都高兴了。
【感悟】 “朝三暮四”这则寓言,寓意有的人像猴子一样,执于名而忘了实、本末倒置了。现在用于形容一个人在感情上不坚贞、不忠诚。
上一篇:歧途亡羊注释、译文和感悟
下一篇:九方皋相马注释、译文和感悟
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和