斗鸡木鸡注释、译文和感悟
纪渻子为王养斗鸡①。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹响影。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣。异鸡无敢应者,反走矣。”②(《庄子·达生》)
【注释】 ①这个故事另见《列子·黄帝篇》。②响影:鸡鸣、鸡影。疾视也:仇视、怒视。
【译文】 纪渻(shēng)子为周宣王饲养、训练斗鸡。十天之后,有人问道:“斗鸡养好了吗?”纪渻子答道:“没有。现在它正自骄自傲、趾高气昂呢。”十天之后,又问,答道:“还没有。现在它对别的鸡的叫声和身影还有反应。”过了十天,又问,答道:“还没有。它依然目露凶光而盛气凌人。”又过了十天,再问,答道:“差不多了。现在它虽然听见别的鸡叫,但已经没有什么反应,看上去像只雕刻的木头鸡,它的德性已经完全了。别的斗鸡瞧它那样,不敢应战,都纷纷逃走了。”
【感悟】 大智惹愚,大德若木。
“木鸡”是一种忘形忘己的人生境界。
上一篇:邯郸学步注释、译文和感悟
下一篇:庖丁解牛注释、译文和感悟
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和