天籁之音注释、译文和感悟
子游曰:“地籁则众窍是已,人籁则比竹是已,敢问天籁。”子綦曰:“夫吹万不同,而使其自已也。咸其自取,怒者其谁邪?”①(《庄子·齐物论》)
【注释】 ①子游:子綦(qí)的弟子。子綦是楚昭王的弟弟。籁(lài):箫。比竹:由多根竹管并排制作的乐器,如笙。咸:都。怒:怒号,吹响。
【译文】 子游说:“地籁之音是由于风吹许多孔洞发出的,人籁之音是由于吹笙竽等乐器的竹管发出的,请问天籁之音是怎么形成的?”子綦答道:“天地呼吸成风,风吹千万个孔洞而成千万种声音,它们随风自成自息。它们都是各自自然成音的,有谁让它那样呢?”
【感悟】 天籁之音,自然天成。
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和