圣人制万物,以全其天注释、译文和感悟
万人操弓共射一招,招无不中。万物彰彰,以害一生,生无不伤;以便一生,生无不长。故圣人之制万物也,以全其无也①。(《吕氏春秋·本生》)
【注释】 ①招:靶子的中心。彰彰(zhāng):显得很多。原文为“章章”。天:自然天性。
【译文】 万人操弓同射一个靶子,靶子没有不被打中的。万物芸芸,都来伤害一个生命,生命没有不被伤害的;万物芸芸,都来便利一个生命,生命没有不健康成长的。因此得道的圣人节制万物,有所用有所不用,就是为了保全他的自然天性和生命。
【感悟】 万物芸芸,不可逐物迷性,甚至伤生害性。
金钱、权力、美女、香车、锦衣、美食,样样诱人。面对滚滚红尘、横流物欲,不要忘了回家的路。
精神家园是我们放牧灵魂的地方。
上一篇:善治内者,不治外注释、译文和感悟
下一篇:内圣外王注释、译文和感悟
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和