良剑期乎断,不期乎镆铘;良马期乎千里,不期乎骥骜。
【注释】
选自《吕氏春秋·慎大览·察今》。
镆铘(mòyè):宝剑名,又作“莫邪”。传说为干将铸造。
骥骜(ào):千里马名。
【赏析】
《吕氏春秋·慎大览·察今》篇围绕“因时变法”这个中心论点,反复强调先王之法,是先王根据当时的社会政治状况制定的法典,不能照搬照用,而应根据发展变化了的新的社会政治状况,制定适合当今社会的法律制度:
“良剑期乎断,不期乎镆铘;良马期乎千里,不期乎骥骜。”
意思是:能砍断东西的剑就是好剑,不一定要求它是镆铘;能日行千里的就是好马,不一定要求它是千里马。
作者认为,古代拥有天下的71位君王,他们的法度都不一样。因为每位君主所处的时代不同,所以法度也随之进行了改变。这就好比用剑砍东西一样,能一下子砍断的就是好剑,不一定非要它是镆铘。又如赶路,能日行千里的就是好马,不一定非要它是千里马。所以,能治理好国家、适合当时社会的法律就是好法律,不一定非要它是先王的法典。世异时移,如果仍然泥古不变,用旧的眼光看问题,用先王的成法来套新事物,必然格格不入。那些能“因时变法”而取得成功的人,才是人们心目中真正的镆铘和千里马!
上一篇:流水不腐,户枢不蝼。
下一篇:染于苍则苍,染于黄则黄;所以入者变,其色亦变,五入而以为五色
君子务本,本立而道生
信近于义,言可复也。
色难。
敏于事而慎于言。
巧言令色,鲜矣仁。
恭近于礼,远耻辱也。
父母唯其疾之忧。
敬事而信。
视其所以,观其所由,察其所安,
不患人之不己知,患不知人也。