古典文学作品《怨歌行》原文|注释|精注|赏析
新裂齐纨素〔2〕,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇〔3〕,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热〔4〕。弃指箧笥中〔5〕,恩情中道绝。
〔1〕本篇在《乐府诗集》中属《相和歌辞·楚调曲》。旧谓汉成帝班婕好所作,后人怀疑西汉时很难产生如此完整的五言诗,故断为汉魏无名氏作品。
〔2〕新裂:刚从织机上截断下来。纨素:丝绢。齐国所产纨素最为有名。
〔3〕合欢:古代一种象征和合欢乐的图案花纹。
〔4〕飚:疾风。
〔5〕箧笥(qie si):竹箱。
这是一首王侯贵族姬妾担心被遗弃的怨歌。以色事人,色减宠衰,是这些王侯姬妾共同的命运。因此,本诗被后代评论家称为后世官词之祖。诗中名为咏扇,实则借扇抒情。虽有深沉的怨愤,但表达时却含而不露,深得古人温柔敦厚之旨。
古典文学作品《中山狼传》原文|
古典文学作品《人月圆》原文|注
古典文学作品《〔双调·沉醉东风
古典文学作品《鹧鸪天》原文|注
古典文学作品《越巫》原文|注释|
古典文学作品《焚驴记》原文|注
古典文学作品《〔南吕·一枝花〕
古典文学作品《西厢记诸宫调》原
古典文学作品《题李俨黄菊赋》原
古典文学作品《单刀会(第四折)