古代诗歌之欧阳修《采桑子》全译、翻译和译文
欧阳修《采桑子》
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随1。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞2。【注释】1.棹(音zhao):一种划船工具。西湖:指颖州(今安徽阜阳)西湖。逶迤(音weiyi):道路、河道弯曲而长。2.琉璃:此处即指玻璃,形容水面之光滑。
今译
西湖美,短桨轻舟人儿醉。长堤萋萋芳草,河道逶迤绿水,笙歌隐隐将游人追随。无风的水面似光滑的琉璃沉睡,你感觉不到船儿的移动,只见两侧荡起涟漪几尾,惊起沉睡的水鸟,掠岸疾飞。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满