古代诗歌之柳永《凤栖梧》全译、翻译和译文
柳永《凤栖梧》
伫倚危楼风细细1,望极春愁,黯黯生天际2。草色烟光残照里。无言谁会凭栏意。拟把疏狂图一醉3。对酒当歌,强乐还无味4。衣带渐宽终不悔5,为伊消得人憔悴6。【注释】1.伫倚:久久地凭倚。危楼:高楼。2.望极:极目眺望。黯黯:心神沮丧的样子。3.拟把:打算。疏狂:疏放不羁。4.对酒当歌:把酒听歌。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”5.衣带渐宽:喻越来越消瘦。6.伊:第二人称代词。消得:值得。憔悴:困顿萎靡的样子。
今译
久久地凭倚高楼,风儿细细似水流。望着无尽的春愁,弥漫在遥远的天尽头。草色烟光混合在夕阳残照里,谁人能理会我这登临之意?真想陶然一醉,酒后狂歌、手舞足飞。唉!强作欢乐到底无甚滋味。衣带日渐一日地宽松,却矢志不悔,为了她——拼得人儿憔悴。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满