古代诗歌之王安石《桂枝香·金陵怀古》全译、翻译和译文
王安石《桂枝香·金陵怀古》
登临送目,正故国晚秋,天气初肃1。千里澄江似练,翠峰如簇2。征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足3。念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续4。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿5。至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲6。【注释】1.故国,指金陵,六朝的旧都,今江苏南京市。天气初肃,天气转为清肃、萧索。语本《诗经·七月》:“九月肃霜”。《毛传》:“肃,缩也,霜降而收缩万物。”《礼记·月令》亦载“孟秋之月”,“天地初肃”。2.“千里”二句:语本小谢《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练”。如簇(音cu):象箭头一样尖削。簇:同镞,也可解释为攒聚、聚集。3.星河鹭起:星河即银河。4.“叹门外”句:语本杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”5.“六朝”三句:语本窦巩《南游感兴》:“伤心欲问南朝事,惟见江流去不回。日暮春风春草绿,鹧鸪飞上越王台。”六朝,指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。6.“至今”三句,语本杜牧《夜泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”后庭花,即《玉树后庭花》歌曲,陈后主作。《隋书·五行志》:“祯明初,后主作新歌,词甚哀,令后宫美人习而歌之。其辞曰:‘玉树后庭花,花开不复久。’时人以为歌谶。此其不久兆也。”
今译
登高眺远,抒怀送目:正值深秋故国的天气一片清肃。千里澄江似一道彩练起舞,青翠的山峰,如一支支锋利的箭簇。征帆渐渐消失在斜阳里,酒旗迎着西风斜矗。可是在淡云中彩舟相逐?可是在天河上飞起鸥鹭?如此美景,丹青圣手也难以描摹。追念往昔悠悠.繁华竞逐。可叹敌军已在门外,后主依然作乐楼头。我登高怀古,也徒然增添几分盛衰之忧。六朝往事似江水东流,只有寒烟衰草,凝结着哀愁。你听那歌女至今还在为那亡国的《后庭》遗曲,亮开歌喉。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满