古代诗歌之王维《山居秋暝》全译、翻译和译文
王维《山居秋暝》
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留2。
【注释】1.暝:夜晚。2.“随意”二句:反用了《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可久留。”是说,美好的春景虽然消失了,秋天的景色还是很美的,王孙公子自然可以留在山中,不必归去啦!一说王孙当“蟋蟀”讲。随意,有随着自然规律的意思。今译
一场新雨之后,空山格外清幽。又恰逢——这深秋暮色的时候。皎洁的月光,透过稀稀疏疏的松枝漫游;淙淙的泉水,正在凸凹的石上奔流。寂静的竹林,突然响起一片喧笑。噢!那是归来的洗衣女一路说笑亮歌喉,平稳的荷叶,突然一阵急抖,噢!那是归来的渔舟。春天的花朵呵,凋谢已久。秋色的山中呵,我愿长居不走。上一篇:古代诗歌之苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》全译、翻译和译文
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满