古代诗歌之苏轼《定风波》全译、翻译和译文
苏轼《定风波》
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此1。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕2?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒3,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处4,归去,也无风雨也无晴。【注释】1.三月是元丰五年(1082)的三月。沙湖在黄州东南三十里。苏轼到那里看所买的地(参看《东坡志林》)。词所写的仅是途中遇雨小事,但由此反映出作者的随遇而安、旷达超脱的人生态度。2.谁怕:意即不怕。3.料峭:形容风寒。4.萧瑟:指风雨声,也指风雨引起的困难。处:境地。
今译
不要听那穿越林间的风声,不要听那击打树叶的雨声,我要一路吟唱、信步徐行。手执竹杖、脚穿草鞋,比骑着高头大马还轻松。风风雨雨又有什么可怕,我这一生,一向是披领蓑衣,任凭它雨打烟笼。料峭春风将我的醉意吹醒,刚觉得有些寒冷,雨后的斜阳却透过山峰,将我恭首相迎。回首再寻那萧瑟的风声雨声:消隐了——也没有风雨也没有晴。
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满