人生第一吃紧,只不可见人有不是注释、译文和评析
人生第一吃紧,只不可见人有不是。一见人之不是,便只是求人,则亲疏远近,以及僮仆鸡犬,到处可憎,终日落坑堑中矣。臣杀君,子杀父,亦只是见君父有不是处耳,可畏哉!【注释】不是:不对之处。坑堑:土坑和壕沟。
【译文】人生第一件最要紧的事,就是不要一味盯住别人的错处。一旦盯住别人的错处不放,就是对别人进行要求和限制,那么无论亲疏远近,乃至僮仆鸡犬,到处都令人憎恶,整天就把自己置身于怨怒的土坑和壕沟之中爬不出来了。臣杀君、子杀父,也只是盯着君和父的错处不放罢了,可怕啊!
【评析】自身追求完美,最容易发现他人的不足。看准别人的缺陷并非坏事,可怕的是专门生就狭小的双眼,触目之处都是别人的不足,这就让别人的缺陷把自己包围起来、封闭起来,使自己沦为一个众叛亲离终生愤懑的孤家寡人。这种人只能自食其力,不能成为能够博采众长和群雄拥戴的大业开创者。
上一篇:国法稽之古制所定,斩衰三年,齐衰一年注释、译文和评析
子孙器识可以出仕者,颇资勉之注
见贤思齐,见不贤自省注释、译文
贤妻如对良友注释、译文和评析
夫心犹首面也,是以甚致饰焉注释
日化岁加,山立川使;圣德卓然,
唐河东节度使柳公绰,在公卿间最
处顺境易,处逆境难注释、译文和
凡为家长,必谨守礼法,以御群子
黎明即起,洒扫庭除注释、译文和
惟廉勤二字,人人可至注释、译文